Србија

Ово је кувар ресторана “Капетан коча путује” који је добио отказ јер се побунио да Немцима свирају “Лили Марлен” у сред Београда

Кувар Марко Орељ пре три дана добио је отказ у скадарлијском ресторану „Капетан Коча путује“, јер се побунио што су музичари у локалу гостима из Немачке свирали песму „Лили Марлен“. Корпулентном кулинару засметала је нумера коју је отпевала Марлен Дитрих и која директно асоцира на немачку окупацију Србије. Познато је да је ова песма била незванична химна немачких војника у Другом светском рату.

– Док сам припремао храну, чуо сам из ресторанског дела како одјекују тактови песме коју су на уснама имали фашистички војници када су починили највеће злочине у историји човечанства – објашњавао нам је у среду Орељ своје мотиве за прекид забаве.

– Изашао сам и рекао музичарима да одложе инструменте и прекину са свирком. Затим сам позвао менаџера ресторана, а он се само смејао на оно што сам рекао. Питао сам га да ли је нормално да се овакве песме свирају усред Београда, на шта ми је он одговорио да могу да идем кући.

Више од отказа кувару је засметало што нико од особља у ресторану није реаговао када су музичари почели да свирају ову песму.

– Дошли смо у ситуацију да у својој земљи, пред сваким ко дође из иностранства, понизно погнемо главу – каже Орељ.

– Побунио сам се што се Немцима свира та песма у срцу Београда, где су њихови преци направили страшне злочине.

Менаџер ресторана Драган Недељковић, за „Новости“, потврдио је да је Орељу рекао да иде кући, када је овај од њега тражио да се прекине свирка.

– Почео је гласно да виче како та песма не сме да се свира. Он није на посао примљен да буде музички уредник, већ кувар – објашњава Недељковић разлоге за отказ Орељу, додајући да није знао да је поменута песма имала такву историјску улогу током Другог светског рата.

Песма „Лили Марлен“ у Београду је први пут емитована 1941. године, када је немачка војска преузела Радио Београд. Официр који је управљао станицом, из Беча је понео неколико плоча с музиком ради емитовања, и међу њима је била „Лили Марлен“ у изведби Лале Андерсен.

Радио Београду, који се чуо у целој Европи, стизала су писма немачких војника с фронта, у којима су молили да се песма чешће емитује у програму. Преко дугих таласа, емитована је сваке вечери у 21.55. Војници стационирани по Медитерану, укључујући и немачке одреде у Африци и британске припаднике Осме армије, редовно су подешавали своје радио-пријемнике како би је чули.

НАПИСАНА КАО ЉУБАВНА НУМЕРА

Текст песме написао је немачки учитељ из Хамбурга Ханс Лајп, као мобилисани војник за време Првог светског рата. Музику је 1938. компоновао немачки композитор Норберт Шулце. Песма говори о љубави и чежњи војника за својом девојком са којом се састајао под фењером пред улазом касарне, пре него што је послат далеко од родног места. Оригинално се звала „Девојка под фењером“, а певале су је Лале Андерсен, Ел Шентон, а најпознатију верзију је извела чувена Марлен Дитрих.

ПОПУЛАРНА у ФИЛМОВИМА

СПОРНА песма у Србији била је симбол окупације, што су многи редитељи користили као музичку подлогу у ратним филмовима. У култном остварењу Бранка Балетића „Балкан експрес“, Тома Здравковић је у улози певача ову песму одбио да запева немачким официрима. О феномену „Лили Марлен“ филм су 1981. године снимили Западни Немци. Под називом „Лили Марлен“ режирао га је Рајнер Вернер Фазбиндер, а главну улогу играла је Хана Шигула.

Новости

Оцените текст

0 / 5

Your page rank:

�оментара

  1. A baš kod Koče pre 4 godine sam naručio Tamo daleko, muzičari mi rekli “Može li neka druga, ovde su gosti raznih nacionalnosti, pa da se ne uvrede”, ja sam odgovorio da ne može druga, jer nikoga ne vređam, na kraju su mi otpevali, samo 2 strofe… Dakle nije do pesme, nego koliko platiš…

    1. Поздрав за кувара, жив био Србине а
      још си требао то усташко псето распалити
      столицом по главурди …

  2. tupavi menadzer sta kaze ne zna kakva je istorija te pesme a menadzer restorana ne zna se ko je gluplji dal on il ko ga postavio podseca me na nase jadne politicare koji ne znaju sta im se desava u drzavi,debila vazda.

  3. “није знао да је поменута песма имала такву историјску улогу током Другог светског рата”

    Pa sta zna onda taj menadzer, nije zavrsio ni osnovnu skolu ocigledno???

  4. ne budi lud, nemci su to! e to ti je ono nase gost je uvek u pravu, pa makar se posro na sred istog, sad svi pljuju menadzera, a gazda cese onu stvar i broji lovu, komplikovano, taman za nase politicare, bas me zanima kako oni vide celu situaciju.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Back to top button
Close

Детектовали смо Адблокер!

Поштовани, рекламе су једини начин финансирања нашег сајта те вас молимо да угасите адблокер на нашем сајту како би нам тако помогли да наставимо да објављујемо још боље и квалитетније вести без цензуре и длаке на језику. Хвала на разумевању!